AIを活用したメディアのローカライズ

メディア・エンターテインメント業界向けグローバル動画ローカライズ

AIを活用したメディアローカライゼーションにより、長編シリーズ、トップ10動画、ドキュメンタリー、映画レビュー、ニュースコンテンツなどを、日本語、スペイン語、フランス語、中国語、その他130以上の言語に翻訳します。

世界中の大規模な出版社、メディアネットワーク、グローバルなコンテンツ制作スタジオから信頼されています
littledotstudiosのロゴ
terodigitalのロゴ
あまり知られていないロゴ
starhitsのロゴ
tarimatvのロゴ
sarelmediaのロゴ
allritesのロゴ
ナットソンのロゴ
gat3のロゴ
creatorshubのロゴ
littledotstudiosのロゴ
terodigitalのロゴ
あまり知られていないロゴ
starhitsのロゴ
tarimatvのロゴ
sarelmediaのロゴ
allritesのロゴ
ナットソンのロゴ
gat3のロゴ
creatorshubのロゴ

本番環境を再構築することなく、コンテンツライブラリを拡張する

毎日または毎週コンテンツを配信する大規模なパブリッシャーにとって、従来のワークフローはボトルネックとなり、グローバルな配信を制限し、成長を妨げています。

従来のローカライズ

言語ごとにナレーターを再録音する
ブランドメッセージの一貫性が失われる
複雑なライセンス問題
声優の報酬が高額であること
海外での公開延期
複数エピソードからなるシリーズの手動ワークフロー
ベンダーや市場ごとに分断されたローカライズサービス

Rask と共に

ボイスクローニングでナレーターの個性を維持する
ライセンス権が利用できない場合は、AI音声を活用してください
全エピソードを即座に複製
物語の語り口とテンポを保つ
多言語に対応し、大規模にグローバル展開する
断片的な言語サービスへの依存を減らす
ローカライズプロセスを1つのワークフローに集約する
おすすめ

本格的なメディア制作向けに設計

動画、音声、グラフィック、画面上のテキストの調整など、マルチメディアコンテンツのローカライズを全面的にサポートしています。

テレビシリーズ・映画

エピソード形式のコンテンツ、映画、およびストリーミング配信作品を、さまざまな言語やターゲット市場に合わせてローカライズします。

ポップカルチャー&人気動画トップ10

多言語のフォーマットやプラットフォームを問わず、ナレーターの個性やスタイルを統一する。

ニュース記事と解説

正確な字幕作成により、タイムリーなコンテンツを迅速に翻訳・配信します。

映画レビューと解説

意見主体のフォーマットやクリエイター主導のフォーマットにおいては、トーン、テンポ、そして個性を維持してください。

旅行・ドキュメンタリーコンテンツ

世界中の読者に対して、感情のニュアンス、物語の細やかな表現、そして文化的背景を忠実に伝える。

アニメーションコンテンツ

リップシンクが不要な音声主導型のフォーマットに対応しており、アニメーションや解説動画に最適です。
翻訳プロンプトと音声クローン

あらゆる市場で、あなたの声を届けよう

メディアブランドにとって、声はアイデンティティそのものです。
Rask Cloning を使えば、次のようなことが可能になります:
ナレーターの語り口や個性をそのままに
ペースと物語の展開のリズムを保つ
言語を問わず、視聴者の親しみやすさを維持する
ブランドアイデンティティを変更することなく、グローバル版を展開する
権利が利用できない場合は、コンプライアンスに準拠したローカライズを行うため、自然な響きのAIボイスを使用してください。これは、感情の表現、テンポ、トーンが視聴者のコンテンツ体験に直接影響を与えるストーリーテリング形式において、極めて重要です。
翻訳辞書

市場を問わず、ブランドメッセージの一貫性を保つ

メディアコンテンツは、キャラクター名から業界用語に至るまで、正確な用語の使用が不可欠です。「翻訳用語集」は、表現の一貫性を確保します:
業界特有のメディア用語集を作成する
ブランド名、番組名、キャラクター名は一貫性を保つようにしてください
翻訳されたすべてのコンテンツにおいて、トーンとスタイルのガイドラインを統一する
130以上の言語にわたる用語管理を同時に行う
複数話者による翻訳

複数の話者が登場するメディアコンテンツを正確に翻訳する

メディア制作には、司会者からインタビュー対象者まで、さまざまな声が登場します。Rask 、翻訳の過程において各話者の声を自動的に検出し、その特徴を保持します。
制作において、複数の話し手を自動的に検知し、分離する
AI音声クローン技術で、各スピーカーの音声の個性を維持する
インタビュー、トーク番組、ドキュメンタリーのナレーションに最適
翻訳された字幕や文字起こしにおいて、発言者の帰属情報を維持する
1回の録音で20人以上のスピーカーに対応
ヒューマン・イン・ザ・ループ

放送品質の翻訳に対する人間による校正

AIが規模に対応し、人間がニュアンスを担保します。
最高水準の品質が求められるメディア企業向けに、Rask 専門のレビュー担当者を配置した「ヒューマン・イン・ザ・ループ」方式のローカライズサービスを提供しています。
プロの翻訳者やネイティブスピーカーがAI翻訳されたコンテンツを校閲し、以下の点を確実にします:
ブランドイメージに影響を与えるコンテンツの翻訳精度
適切な口調、慣用句、そして文化的ニュアンス
地域の放送基準への準拠
コンテンツ配信に関する規制の遵守
世界中の多様な読者に向けた明快な情報
このハイブリッドなアプローチは、特に次のような場合に有用です:
脚本によるエンターテインメントとドラマ
ニュース・時事番組
ドキュメンタリーおよび事実に基づくコンテンツ
マーケティングおよび販促資料
リップシンク

吹き替えコンテンツのための自然なリップシンク

音声と口の動きが一致しないと、吹き替えコンテンツは不自然に見えてしまいます。Rask 口パク同期技術は、翻訳された音声に合わせて口の動きを調整し、言語を問わずシームレスな視聴体験を実現します。
AIを活用したリップシンク機能により、口の動きと翻訳された音声が同期されます
吹き替えコンテンツにおいても、自然な視聴体験を維持します
カメラ前でのインタビュー、司会者、台本に基づいたコンテンツに最適です
サポートされているすべての言語に対応しており、世界中でシームレスに展開できます
音声クローン技術と組み合わせることで、最もリアルな吹き替え体験を実現

グローバル市場で新たな収益源を開拓する

1つのマスター映像から、即座にローカライズ版を作成できます。制作をやり直すことなく、YouTubeでの収益化、ストリーミングのリーチ拡大、そして海外視聴者の増加を実現できます。

マスター制作

オリジナルコンテンツ • 音声の複製 • 用語集の設定
AIのローカライズ

やまと

ja-JP

スパニッシュ

es-US / es-ES

フレンチ

fr-FR

チャイニーズ

zh-CN

さらに130件以上

視聴時間を延ばし、リーチを拡大し、世界中のプラットフォームで新たな収益源を開拓しましょう。
無料体験

高頻度投稿クリエイターが成し遂げること

高品質なローカライズは、あらゆる市場において、ユーザーの関与度、定着率、およびコンテンツのパフォーマンスを向上させます。
国際版のリリース速度を3~5倍に高速化
複数のエピソードからなるライブラリをグローバルに展開する
ローカライズ費用を大幅に削減する
世界中のユーザーからの収益を増やす
字幕、キャプション、および地域に合わせた形式を通じてアクセシビリティを向上させる

3~5倍

海外展開の迅速化

最大70%

コスト削減

130+

対応言語

感動的なサクセスストーリー

矢
矢

グローバルVRの成功:Rask AIによる日本語ローカライズで、訪問者数22%増とリピーター率40%を達成

言語の壁を乗り越え、より強力でグローバルなVRコミュニティを育成するために、Rask AIの日本語ローカライズを活用することで、VR Worldがどのように訪問者数を22%増、リピーターユーザーを40%増やしたかをご覧ください。

プレイボタン
サクセスストーリー・プレビュー
アバター画像
ゲオルギー・モロツォフ
Film XRの創設者、VRプロデューサー、フェスティバルキュレーター
エンターテイメント

Rask AIが野生動物ファンタジー映画の扉を開く

世界中の映画プロデューサーが、国際配給の課題に対する解決策をRask AIに見出し、グローバルな映画共有を実現。イメージ・イマージュは、映画ローカライゼーションにおけるAIのパイオニアとして、本格的かつ効率的な吹替を実現する「アカムの伝説」で、イノベーターとしてリードしている。

プレイボタン
サクセスストーリー・プレビュー
アバター画像
ピエール・メイナディエ
イメージ・イマージュ・プロデューサー兼ディレクター
エンターテイメント

Rask AIがテレビ会社の視聴率の上限を破るのを支援

エデュテインメントを専門とするチェコのインターネットテレビ、Fameplay TVの旅に飛び込みましょう。チーフプロデューサーのLukáš Záhoř氏は、Rask AIの比類のない品質と費用対効果の高いアプローチを強調し、グローバルなコンテンツ適応を実現しています。

プレイボタン
サクセスストーリー・プレビュー
アバター画像
ルーカス・ザホール
Fameplay TV チーフプロデューサー
エンターテイメント

拡張性の高いメディア運用向けに設計

プラットフォーム、地域、およびオーディエンスを横断して配信を管理するコンテンツネットワークやパブリッシャー向けに設計されています。

SOC 2 タイプII認証を取得

AIリップシンク機能は、翻訳された音声を話者の口の動きに合わせることで、学習者の母国語でもコンテンツが自然に感じられるようにします。
適した用途:講義、ウェビナー、専門家によるプレゼンテーション、リーダーシップ研修

GDPRに準拠

ナレーションのみが差し替えられ、映像部分は変更されません。再録音は不要です。
こんなシーンに最適:SaaSの導入支援、IT研修、技術チュートリアル

専用インフラ

用語集のルールと文体の統一性を保ちつつ、更新された部分のみを再翻訳してください。
次のような場合に最適です:カリキュラムの変更や研修内容の更新

コンテンツパイプライン向けのAPIと自動化

専門用語の管理、字幕、および柔軟に対応可能な吹き替え機能により、複雑なeラーニングコースをサポートします。
適した用途:コンプライアンス研修、医療、法律、金融教育

複数エピソードからなるシリーズのバッチ処理

用語集のルールと文体の統一性を保ちつつ、更新された部分のみを再翻訳してください。
次のような場合に最適です:カリキュラムの変更や研修内容の更新

番組やシリーズ全体での用語の統一を図るための翻訳用語集

用語集のルールと文体の統一性を保ちつつ、更新された部分のみを再翻訳してください。
次のような場合に最適です:カリキュラムの変更や研修内容の更新

インタビュー、対話、および複雑なシーンにおける複数話者の検出

用語集のルールと文体の統一性を保ちつつ、更新された部分のみを再翻訳してください。
次のような場合に最適です:カリキュラムの変更や研修内容の更新

アクセシビリティのための字幕、キャプション、およびクローズドキャプションの生成

用語集のルールと文体の統一性を保ちつつ、更新された部分のみを再翻訳してください。
次のような場合に最適です:カリキュラムの変更や研修内容の更新

翻訳の微調整やタイミング調整を行うためのインタラクティブなトランスクリプトエディタ

用語集のルールと文体の統一性を保ちつつ、更新された部分のみを再翻訳してください。
次のような場合に最適です:カリキュラムの変更や研修内容の更新

文化的な正確性を確保するため、プロの翻訳者によるヒューマン・イン・ザ・ループ方式のチェックを実施

用語集のルールと文体の統一性を保ちつつ、更新された部分のみを再翻訳してください。
次のような場合に最適です:カリキュラムの変更や研修内容の更新
対象:
デジタルメディア制作会社
ストリーミングプラットフォーム
YouTubeネットワーク
コンテンツアグリゲーター
放送ネットワーク

仕組み

1

動画または音声をアップロードしてください

LMS、クラウドストレージ、またはローカルファイルから動画をインポートします。
2

文字起こしの確認と編集

用語を調整し、表現を修正し、発言者を割り当て、翻訳を推敲する。
3

言語と用語集の設定

対象言語を定義し、用語ルールをアップロードします。
4

AIによる翻訳と吹き替え

翻訳、字幕、ボイスクローニング、リップシンクが一体となって行われます。
5

確認と最適化

Rask を使って更新や修正を行ってください。無料で利用できます。
6

エクスポートと公開

動画をエクスポートするか、学習プラットフォームに連携してください。

よくあるご質問

メディアのローカライズとは何ですか?
Rask 動画のローカライズをどのように処理していますか?
Rask 映画やドラマのような長編コンテンツRask のでしょうか?
異なる言語間において、語り手のアイデンティティをどのように維持していますか?
もし元の音声が使えなかったらどうしますか?
Rask 字幕やキャプションRask か?
Rask 複数のスピーカーRask できますか?
品質をどのように確保していますか?
人間の翻訳者の役割とは何でしょうか?
ローカライズは視聴者のエンゲージメントにどのような影響を与えるのでしょうか?
Rask 、大量の出版ワークフローRask できますか?
Rask アニメーションコンテンツに使用Rask ?
何か具体的なご質問はありますか?

メディアブランドを世界へ展開する

次なるシリーズをローカライズし、コンテンツを多言語展開して、世界中の視聴者とつながりましょう。視聴者が母国語で視聴し、理解し、共感できるコンテンツをお届けします。
クレジットカードは不要です
いつでもキャンセルできます
試用期間中の無料サポート
G2での評価:4.8/5
500件以上のレビュー