福音のヘラルド」ロゴRask ロゴ

福音の伝道者たち:Rask AIによる言語の壁を越えたアウトリーチの拡大

30×ビュー
<100 → 3,000 in 24 hrs
より深いエンゲージメント
ENおよびFRの聴衆とともに
より速く、より安く
自動ローカリゼーション
より広いリーチ
新しい言語、長いビデオ

コンテクスト

会社概要
The Heralds of the Gospelは、宣教、カテケージス、教えを通して福音化に重点を置くカトリック団体である。カナダ全土の教区と小教区で活動し、青少年の養成と地域社会への参加を優先している。
業界
宗教/非営利団体
主な使用機能
自動ダビング、ボイス・クローニング
LC WAIKIKI
「福音を広める使命は、言語の壁を超越する。トロントとモントリオールの両大司教区で活動するThe Heralds of the Gospelは、カナダの多様な聴衆と真摯につながるために、フランス語と英語のコンテンツを配信する必要性を認識していた。" 
フランソワ・ブーレイ
フランソワ・ブーレイ
翻訳者兼ソーシャルメディア・マネージャー、Heralds of the Gospel

挑戦

YouTubeのショートショートの再生回数が100回を超えようとも伸び悩む中、ヘラルドは英語とフランス語の両方で高品質のボイスオーバーを制作する、より迅速でスケーラブルな方法を必要としていました。従来の翻訳と吹き替えのワークフローは、時間がかかり、コストがかかり、ペースの速いオンラインビデオの世界には適していませんでした。

  • 低視聴率
    短いビデオの平均視聴回数は100回未満で、伝道活動の制約となっている。
  • リソースの制約
    予算の限られた小さなチームにとって、手作業によるダビングは時間もコストもかかるものだった。
  • 一貫性のない品質
    画一的な翻訳では、さまざまな言語コミュニティを巻き込むのに必要なニュアンスが欠けていた。
  • スケーリングの限界
    自動化なしでは、言語を増やしたり、動画を長くしたりすることは現実的ではありませんでした。

ソリューション

  • シームレスなAPI統合
    Rask AIビデオローカリゼーションAPIをコンテンツパイプラインに直接統合することで、The Heraldsは高速、正確、スケーラブルなダビングを実現しました。
  • 自動ダビング&VoiceClone
    AIによるダビングで、英語とスペイン語のソースビデオをネイティブ品質のフランス語ボイスオーバーに変換。
  • Rapid Turnaround
    かつて数日かかっていた作業が数分で完了するようになり、ほぼリアルタイムのローカリゼーションが可能になりました。
  • 長時間のダビングにも対応
    Rask AIは、一般的な業界の制限をはるかに超える2時間までのダビングを可能にします。
  • Responsive Partnership
    Rask AIのチームは迅速なサポートを提供し、実世界のニーズに基づいて継続的に機能を進化させています。

インパクト

視聴率30倍増
ローカライズされたショートフィルムは、24時間以内に100回以下だった再生回数が3,000回以上に跳ね上がった。
オーセンティック・エンゲージメント
文化的、言語的に適切なコンテンツは、英語とフランス語の両方の視聴者とのつながりを深めた。
時間とコストの節約
ワークフローが自動化されたことで、制作時間と経費が削減され、チームは聖職に専念できるようになった。
スケーラブルなアウトリーチ
新しい言語や長尺のビデオも難なく探せるようになり、ヘラルドは伝道の足跡を広げている。
「私たちはRask AIを絶対に推薦します。AIがまだ発展途上であることは理解していますが、Rask AIはすでにこの分野で一歩先を進んでいることがわかります。"
フランソワ・ブーレイ
フランソワ・ブーレイ
翻訳者兼ソーシャルメディア・マネージャー、Heralds of the Gospel