多言語教育:文化と言語の架け橋

多言語教育:文化と言語の架け橋

ユネスコは、世界人口の40%が母語による教育を受けられないことを明らかにした。そのため、報告書によると、数字が明らかにされたサミットでの6つの行動要請のひとつは、デジタル学習メディアを通じて、子供や若者にインクルージョンと関連性を持った多言語教育を提供することであった。

これが、オンライン学習プラットフォームとEdTech企業の成長の重要な原動力の一つであった。これらのプラットフォームは、世界的な学習危機に対処するための解決策として急速に普及し、2030年までにSDG-4の目標を達成することが示唆されている。 

多言語教育は、学習者とオンライン学習プロバイダーの双方に利益をもたらす。多言語学習者は、自分が知っていて理解している母国語で学習することでアクセシビリティを得ることができ、企業は収益を増やし、グローバルブランドを構築することができる。

しかし、ローカライゼーションを実現し、オンライン教育プロバイダーとしてグローバルに展開するにはどうすればいいのだろうか?コースや教育ビデオごとに翻訳者(ネイティブ・スピーカーであることが望ましい)を雇うことはいつでもできますが、プロセスを簡素化し、スピードアップし、ほぼすべてのEdTechスタートアップにとって手頃な価格にすることができるAIツールがあります。

多言語教育(MLEプログラム)とは?

多言語教育(MLE)の背後にある主な考え方は、社会正義であり、公平性と人間の尊厳を世界中に提供する能力である。MLEは、教育と言語を通じてもたらされるさまざまな原則を利用します。

多言語教育は、教育組織の強制的な力関係に挑戦しながら、文化間、家庭と学校間の強い架け橋を築くものである。一般的にMLEプログラムは、いくつかの原則に基づいている。

第一の原則は、母語指導(MTI)であり、すべての言語の維持や活性化、移行指導を支援するものである。MTIの指導とは、子どもたちが生まれてから8年間、母語に浸ることであり、これが後に、全体的な教育達成度の向上につながる。 

支配的な言語や学校教育で使われる言語以外の言語を話す生徒が、実際には数的には多数派であっても、少数派言語とみなされるため、平均的な学校教育では不合格になることが多く、主流の教育システムが必要になる。

主流の教育システムとは、特別なニーズを持つ学習者を基本的な学校教育プログラムや施設に組み込むことを意味する。これには、教科書の拡大版や音声版が含まれることが多いが、二言語教育や部族の子どもたちのための部族教師が含まれることもある。

MLEプログラムは、多言語学習者が母語を保持しながら(自尊心が確立され、子供の世界観が確立され、その言語が家庭で積極的に使用されながら)、多言語の流暢さも身につけることが可能であることを示している。

多言語教育(MLE)の構成要素とは?

「強力な基礎」-専門家によると、早期教育が母国語で行われた子供は、多言語教育の後期に良い結果をもたらす傾向があるという。 

「強力な架け橋」-MLEプログラムと農村部の「母語教育」プログラムとの本質的な違いは、母語による学習(第一言語第一主義)から別の言語による学習への移行を指導することが加えられていることである。

MLEプログラムの段階

ユネスコによるMLEプログラムの世界的な理解によると、指導は通常、次のような段階で行われる:

  • 第一段階-学習は子どもの家庭で始まる(第一言語優先);
  • ステージ II - L2口語の導入と並行して、母語の流暢な口語能力を高める;
  • ステージIIIi-第三言語の導入と並行して、第二言語の流暢さを身につける;
  • ステージIV - 生涯学習のために第一言語と第二言語の両方を使う。

言語習得の要素を深く掘り下げよう

社会文化的プロセス

第二言語習得の中心となる重要な要素は、生徒が学校で第二言語を習得する過程を経ることです。その結果、その生徒の二重言語教育習得の中心は、その子の過去、現在、未来、そして家庭、教室文化などあらゆる文脈の中で、日常生活を通して起こるすべての社会的・文化的プロセスとなる。

言語発達

もうひとつの第二言語習得要素は、言語発達の潜在意識的側面、メタ言語的側面、意識的側面、学校での正式な言語教育、そして言語の文字体系の習得からなる。

バイリンガル教育が機能するためには、小学校時代に母語(口語と文語)を高い認知レベルまで発達させる必要がある。

学問の発展

学力の向上は、バイリンガル教育の第3の要素であり、各学年のクラス文化、言語、数学、社会など、学校でのすべての学習が含まれる。早期教育では、学業とその成果は学年が上がるごとに飛躍的に伸びることが示唆されている。

学問的知識や幅広い理解は、多言語教育を通じて第一言語から第二言語へと移行し、指導された生徒の第一言語を通じて学問的作業を徐々に発展させながら、バイリンガル教育は、学校の他の時間帯に行われる移行期の読み書きプログラムを通じて行われる。

アメリカでは以前から、批判的教育学は第二言語を教えることを第一段階とし、学問を教えることを後回しにしてきた。研究によれば、幼児期から学問の発達を先送りしたり中断したりするようなバイリンガル教育が効果的であるはずもなく、多くの子供たちの間で語学が挫折する傾向があるという。 

認知発達

バイリンガル教育の第四の要素は認知的側面である。アメリカの第二言語教育者たちは、ここ10年まで、主にこれを軽視していた。

言語教育では、批判的教育学が長年にわたって言語カリキュラムを単純化し、構造化し、順序立ててきた。そして、多言語教育にアカデミックな内容を加えた。

そのため、第一言語における認知能力の発達という本質的な要素が軽視されがちであった。研究の進展により、多言語教育の基本理論が構築され、多言語学習者が第二言語で必要な知識を獲得し、深い学問的熟達を身につけるためには、早期教育においても、その後の教育においても、これらすべての要素が等しく重要であることが強調された。

多言語教育は文化的・民族的アイデンティティにどう影響するか?

他の言語を学び、話したいという英語学習者にとっては、その言語に自信を持つことが必要です。つまり、多言語教育は、その言語の基礎を学び、口頭で流暢に話せるようになることだけにとどまらない。

その言語の文化を知ることで、多言語学習者はその言語を日常生活で使いやすくなり、拒否反応を起こしにくくなる。早期教育で子供に文化を紹介することは、民族的アイデンティティに影響を与えるかもしれないが、最初の数年間は母語教育をさらに重視することで、文化的・民族的アイデンティティの変化を防ぎ、将来的に言語を第一言語とすることを防ぐことができる。

文化を紹介する」というコンセプトの下にある基本理論には、芸術、文学、演劇、音楽、食べ物など、選択した文化の要素が含まれる。このコンセプトは、子どもたちが次の段階へ進むのを助けるだけでなく、第二言語をさらに使いこなし、必要なときにいつでも簡単に言語を切り替えられるようにするための強力な土台としても機能する。

多言語デジタル教育の課題

複雑なコンテンツの管理

教育内容は複雑であることが多い。そのため、ある言語から別の言語への直訳では、文化的な違いや特定の方言のニュアンスにすべて対応しきれないことがある。多言語学習者は、内容のすべての概念を把握するために、できるだけ本物の経験を必要とする。 

さらに、コンテンツがさまざまなレベルのユーザーを満足させるようにする必要があります。例えば、高度な学習設備を持つ米国のレベル2のコンテンツは、教育機会の乏しい地域の平均的な2レベルの学生のニーズを満たさないかもしれません。

法規制に対応した最新のコンテンツ

定期的な規制の更新を考慮すると、異なる地域でも教育コンテンツを適切かつコンプライアンスに適合したものに保つ必要があります。実際、これは文化的なニュアンスや季節のカレンダーに関する最新情報を常に把握し、適切かつタイムリーに学習教材に追加することとも関連している。

多様なコンテンツ形式を管理する専門知識の必要性

ほとんどの多言語eラーニング・プラットフォームは、テキスト・コンテンツの他に、ビデオやオーディオ・コンテンツも提供している。テキストを翻訳するのは、ビデオやオーディオよりも簡単です。そのため、これらの企業は、異なるコンテンツ形式を他の言語で利用できるようにするために、特別な専門知識も必要となる。幸いなことに、Rask AIのようなAIを搭載したツールが数多くあり、新しい言語ごとに追加料金を支払うことなく、このプロセスをカバーすることができる。

プロセスと段階を超えた多言語主義の確保

多言語化をビジネスに効果的なものにしたいのであれば、多言語化は教育コンテンツに限定されるものではありません。その結果、すべてのウェブサイト資料、評価、フィードバック、カスタマーサポート、レポート、特に学習者の保護者が共有または利用できるすべての要素に多言語化を拡大する必要があります。

さらに、多言語学習者の保護者が体験全体を通してパーソナライズを感じられるように、すべてのコミュニケーション、試験スケジュール、シラバスにおいて、季節のカレンダーに従うことを確認する必要があります。

多言語学習者のためのベストプラクティス

レフ・ヴィゴスキーの足場理論

新しい言語を積極的に使用させるためには、レフ・ヴィゴストキーの多言語教育のための足場理論(scaffolding theory)の利用を検討することができる。このアプローチは、生徒が常に予備知識を積み重ね、新しい概念、情報、言語習得の間に関連性を形成することに重点を置いています。さらに、スキャフォールディングは、生徒が不慣れな言語の領域に進む前に、成功する機会を提供する。MLEの支持者は、この理論が多言語教育の初期と後期の両方において効果的であると考えている。

ピアジェの理論

ジャン・ピアジェの言語理論は、多言語教育において、子供たちが同化と適応の両方を用いた学習理論を用いることを示唆している。このアプローチは、新しい情報をすでに存在するスキーマに入れるために環境を変えることを強調する。 

この理論と最初の理論との本質的な違いは、ピアジェのアプローチは、子供が複雑な同化のプロセスを通じて言語に関する知識を構築する傾向があることを示唆していることである。 

対照的に、MLEの支持者は、ヴィゴツキーがグラムシアン理論と同様に、言語学習の社会的性質を利用し、子供が育つ環境を適応させていると強調する。

Eラーニング・プラットフォームで利用できる多言語コンテンツとは?

eラーニング・プラットフォーム内での多言語教育は、いくつかのオプションに従って作成することができる。例えば、単語を別の言語に翻訳することができます。より多くの時間を投資し、より高い成功のためにローカリゼーションプロセス全体を組織することができます。翻訳者を雇うことも、多言語教育ツールを使うこともできる。

定義によれば、多言語教育コンテンツとは、世界のさまざまな国からeラーニング・プラットフォームにアクセスするさまざまな学習者の文化的・学問的ニーズを満たすために、すべての学習教材を適合させる一連の行動を指す。 

単独翻訳では、特定の法律、書き方のルール、タイムゾーンなど、言語の重要な要素が考慮されないため、不十分な結果になりがちである。例えば、アラビア語や標準中国語の場合、eラーニング・プラットフォームは、開発者が特殊文字を整理する必要もある。

Rask 多言語教育のためのAI 

Rask AIは現在、教育コンテンツのための主要なダビングおよびローカリゼーションツールです。130以上の言語への翻訳、29以上の言語のナレーション、キャプションや字幕の自動生成機能などを提供することで、多言語教育をパワーアップできます。Rask 、多言語教育コンテンツを2クリックで作成できます:

多言語オーディオ

Rask AIのパワーを活用して、コンテンツを複数のロケールに翻訳し、ローカライズすることができます。ビュー動画の翻訳品質を大幅に向上させ、字幕やキャプションを通して教育コンテンツをより利用しやすくすることができます。

コンテンツ制作と配信

多言語教育コンテンツ制作者として、Rask AI の複数プラットフォームでのコンテンツ配信機能や、利用可能なすべてのソーシャルメディアプラットフォームでシームレスにコンテンツを作成・共有するための統合機能からメリットを得ることができます。

解説ビデオ

説明者は常に特定の用語やガイダンスを含むため、言語やトピック固有の慣用句をカバーし、明確かつ直接的でなければなりません。Rask AIは、これらのビデオを幅広い言語や文化的ニーズに適応させ、視聴者の理解とロイヤルティを高めます。

教育ビデオ

Rask 、動画の長さの制限がなくなり、クリエイターは必要なだけ長い動画をアップロードできるようになった。すべての翻訳コンテンツとナレーションが同じブランドトーンを保ったまま翻訳される。さらに、すべての作業はAIによって行われる。

最後の感想 

多言語教育はすでに始まっている。幼少期から複数の言語を学び、子供の世界観を高め、少数言語をより普及させ、クラス全体の文化に力を与える。主流の教育システムでは、英語学習者は言語と文化の両面でより多くの知識を得ることができるが、一般的なMLEプログラムでは、言語の学習以上に重点を置き、認知能力の発達も含まれる。 

よくあるご質問

多言語教育とは何か?
多言語教育の3原則とは?
多言語教育の利点とは?
バイリンガル教育とマルチリンガル教育の違いは?
多言語教育の目標は何か?
多言語学習の意味とは?
ニュースレターを購読する
洞察に満ちた最新情報のみで、スパムはゼロ。
ありがとうございました!あなたの投稿は受信されました!
おっと!フォームを送信する際に何か問題が発生しました。

それも面白い

Rask AIに切り替えたことで、イアンはローカライズのコストを1万~1万2000ポンド削減することができた。
マリア・ジューコワ
マリア・ジューコワ
ブラスクのコピー部門責任者
7
min read

Rask AIに切り替えたことで、イアンはローカライズのコストを1万~1万2000ポンド削減することができた。

2024年5月14日
#ケーススタディ
トップ3 ElevenLabsの代替
ドナルド・ヴァーミリオン
ドナルド・ヴァーミリオン
6
min read

トップ3 ElevenLabsの代替

2024年5月13日
#テキストからスピーチへ
HeyGenの代替品ベスト8
ジェームズ・リッチ
ジェームズ・リッチ
7
min read

HeyGenの代替品ベスト8

2024年5月11日
見つかりませんでした。
グローバルヘルスの改善Rask AIがFisiolutionの米国での関与を15%増加させ、世界的な交流を高める
マリア・ジューコワ
マリア・ジューコワ
ブラスクのコピー部門責任者
11
min read

グローバルヘルスの改善Rask AIがFisiolutionの米国での関与を15%増加させ、世界的な交流を高める

2024年5月2日
#ケーススタディ
ウェビナーのまとめ2024年のビジネスにおけるコンテンツローカリゼーション
ケイト・ネヴェルソン
ケイト・ネヴェルソン
Rask AI のプロダクト・オーナー
14
min read

ウェビナーのまとめ2024年のビジネスにおけるコンテンツローカリゼーション

2024年5月1日
#ニュース
舞台裏MLラボ
マリア・ジューコワ
マリア・ジューコワ
ブラスクのコピー部門責任者
16
min read

舞台裏MLラボ

2024年4月30日
#ニュース
人工知能でEdTechを破壊する
ジェームズ・リッチ
ジェームズ・リッチ
8
min read

人工知能でEdTechを破壊する

2024年4月29日
#ニュース
2024年のAIアバタージェネレーター・トップ7
タニシュ・チョウダリー
タニシュ・チョウダリー
コンテンツ・マーケター
16
min read

2024年のAIアバタージェネレーター・トップ7

2024年4月25日
#コンテンツ制作
新たな市場を開拓し、収益を向上させる最高のAI動画ジェネレーター
ライバ・シディキ
ライバ・シディキ
SEOコンテンツ・ストラテジスト兼ライター
14
min read

新たな市場を開拓し、収益を向上させる最高のAI動画ジェネレーター

2024年4月22日
#コンテンツ制作
お金を稼ぐための音声合成ツールベスト10
タニシュ・チョウダリー
タニシュ・チョウダリー
コンテンツ・マーケター
13
min read

お金を稼ぐための音声合成ツールベスト10

2024年4月18日
#テキストからスピーチへ
社内吹き替えでコスト削減:ピクセルはどのように多言語コンテンツのためのRask AIを使用して経費を削減しました。
マリア・ジューコワ
マリア・ジューコワ
ブラスクのコピー部門責任者
7
min read

社内吹き替えでコスト削減:ピクセルはどのように多言語コンテンツのためのRask AIを使用して経費を削減しました。

2024年4月17日
#ケーススタディ
最高のAIユーチューブ・ショート・ジェネレーター
ライバ・シディキ
ライバ・シディキ
SEOコンテンツ・ストラテジスト兼ライター
14
min read

最高のAIユーチューブ・ショート・ジェネレーター

2024年4月16日
#ショートパンツ
#ダイジェストRask AIのQ1ジャーニーとケーキ
マリア・ジューコワ
マリア・ジューコワ
ブラスクのコピー部門責任者
10
min read

#ダイジェストRask AIのQ1ジャーニーとケーキ

2024年4月11日
#Digest
グローバルVRの成功:Rask AIによる日本語ローカライズで、訪問者数22%増とリピーター率40%を達成
マリア・ジューコワ
マリア・ジューコワ
ブラスクのコピー部門責任者
12
min read

グローバルVRの成功:Rask AIによる日本語ローカライズで、訪問者数22%増とリピーター率40%を達成

2024年4月8日
#ケーススタディ
2024年のビデオ翻訳用AIツール・トップ5
ブレッシング・オニェグブラ
ブレッシング・オニェグブラ
コンテンツ・ライター
8
min read

2024年のビデオ翻訳用AIツール・トップ5

2024年4月2日
#ビデオ翻訳
リップシンク動画の作り方:ベストプラクティスと始めるためのAIツール
マリアム・オドゥソラ
マリアム・オドゥソラ
コンテンツ・ライター
14
min read

リップシンク動画の作り方:ベストプラクティスと始めるためのAIツール

2024年3月28日
#リップシンク
ビデオ翻訳完全ガイド:動画を簡単に翻訳する方法
ルイス・ホートン
ルイス・ホートン
コピーライター
13
min read

ビデオ翻訳完全ガイド:動画を簡単に翻訳する方法

2024年3月25日
#ビデオ翻訳
教育にAIを活用し、教師の力を高め、生徒の可能性を引き出す
デブラ・デイビス
デブラ・デイビス
5
min read

教育にAIを活用し、教師の力を高め、生徒の可能性を引き出す

2024年3月20日
#AugmentingBrains
20日間で3000本のビデオ:Rask AIが家族の言葉の壁を取り除くキャンペーンを実施
イリーナ・ゼミャンチュク
イリーナ・ゼミャンチュク
ブラスクのコピーライター
13
min read

20日間で3000本のビデオ:Rask AIが家族の言葉の壁を取り除くキャンペーンを実施

2024年3月18日
#ケーススタディ
YouTubeの多言語オーディオトラックとRask AI
シボーン・オシェイ
シボーン・オシェイ
マーケティング・コピーライター
15
min read

YouTubeの多言語オーディオトラックとRask AI

2024年3月17日
#ビデオ翻訳
同意する」をクリックすると、サイトナビゲーションの向上、サイト利用状況の分析、マーケティング活動の支援を目的として、お客様のデバイスにクッキーが保存されることに同意したものとみなされます。詳しくはプライバシーポリシーをご覧ください。