Rask AIの多言語翻訳:新しい言語のビデオプロジェクトを素早く複製

Rask AIの多言語翻訳:新しい言語のビデオプロジェクトを素早く複製

現代のマーケティング担当者が、オーディエンスを惹きつけるために古典的な戦略や投資以上のものを必要としていることは驚くことではない。消費者のニーズの変化、日々登場する新しいトレンド、そしてAIが至る所に存在することで、マーケティングチームはマーケティング資料を新しいデジタル世界に適応させる必要に迫られている。

それはさておき、競争の激しさは、コンテンツ翻訳とローカライゼーションの重要な原動力の1つです。テキストコンテンツの翻訳は以前から行われていましたが、動画マーケティングとその翻訳ツールの人気が出始めたのはごく最近のことです。

動画は、企業やブランドにとって、製品やサービスを紹介する最良の方法のひとつとなり、また、現代の消費者も、手軽さとエンゲージメントの高さから、文章よりも動画を好むようになっている。

今、クリエイターは、視聴者のリーチを拡大することを目的とするならば、1つの言語だけで利用可能な動画コンテンツを作成するだけでは不十分であることを知っておく必要があります。動画コンテンツの翻訳やローカライズに人間の専門家チームを雇うことも選択肢の一つではありますが、AIを活用した翻訳は、今日、あらゆるクリエイターやブランドにとってゲームチェンジャーとなっています。

また、Rask AIの新機能である多言語翻訳機能により、これまでよりもさらに迅速にコンテンツを拡張することができます!

多言語ビデオ翻訳とは?

動画翻訳とは、簡単に言えば、動画のコンテンツを他の多くの言語を話す視聴者にも理解できるようにすることです。動画翻訳の目的の1つは視聴者を拡大することであり、動画コンテンツを翻訳する方法はいくつかあります。

字幕は、翻訳されたテキストが画面上に表示される伝統的な動画翻訳の方法です。映画、YouTubeの動画、テレビ番組、その他のタイプの動画コンテンツで、翻訳された字幕を見たことがある人は多いでしょう。字幕はAIツールを使って翻訳できますが、字幕のダウンロードや挿入は動画翻訳サービスを利用します。 

VoiceOver(ボイスオーバー)は、比較的新しく、より効率的なビデオコンテンツの翻訳方法です。別の言語または複数の言語で話す声優を録音し、音声トラックをオーバーダビングするプロセスを指します。VoiceOverは、機械学習と人工知能が自動的にビデオを多言語に翻訳するため、声優を必要としないAI搭載ツールの助けを借りて行うこともできます。

ビデオ翻訳 vs. ビデオローカリゼーション

動画翻訳は、動画ローカリゼーションの一部です。翻訳されたテキストは、動画を多言語で利用できるようにするために使用されます。一方、ローカライゼーションでは、コンテンツが翻訳されたことを示すものがないようにし、パーソナライズされた本物の体験を作り出します。

ローカライゼーションの目標は、ビジネス全体(ウェブサイト、アプリケーション、マーケティング資料、コンテンツ)が現地の人々の心に響き、文化の違いをカバーできるようにすることです。

コンテンツのローカライズが目的なら、字幕をつけるだけでは十分ではない。ローカライズとは、新しいターゲット視聴者に、翻訳されたコンテンツが彼らのために特別にデザインされたものだと信じてもらうことを意味します。この場合、ボイスオーバーと吹き替えが、ビデオコンテンツを多言語に翻訳するための唯一の選択肢となります。

単純にビデオを翻訳することもできますが、ローカライゼーションは新規顧客を獲得する可能性を大幅に高めます。このプロセスには通常、以下のものが含まれます:

  • ビデオのナレーションを書き起こし、脚色する;
  • テキストを画面上の文字数制限に合わせる;
  • VoiceOverの録音や新しいサウンドトラックの作成;
  • 映像と音声を同期させる。

Rask AIの新機能:2クリックで多言語翻訳

Rask AI の動画翻訳ツールを使えば、希望の言語で動画をアップロードすることができます。(例えば、長いEdTechの動画でも、Rask AI以来)最新のAI技術を搭載したRask AIは、動画や音声コンテンツを迅速かつ簡単に翻訳・ダビングする方法を提供します。

Product Huntのあるレビューによると、「Rask AIはグローバル・マーケッターにとって画期的なものだ!もう言語の壁はなく、正確な翻訳を提供してくれる。とても気に入っています。" 

Rask AIは最近、多言語翻訳という新機能を発表した。これにより、ユーザーは2回クリックするだけで、現在のプロジェクトを異なる言語にコピーでき、コンテンツ翻訳とローカリゼーションを効率化できる。

それはさておき、このアプリは膨大な機能の中から選択することができる:

  • 音声合成、翻訳、吹き替え:Rask AIは、あらゆるタイプのビデオコンテンツに対して、文字起こし、翻訳、吹き替えを可能にします。ポッドキャスト、教育コンテンツ、TikToksなど、Rask AIは最適なソリューションです;
  • 簡単な字幕:Rask AIは、ユーザーがSRTファイルをアップロードして、130以上の言語の字幕を生成することができます;
  • 長尺と短尺のコンテンツをサポート:Rask AIを短編コンテンツと長編コンテンツの両方に使用し、YouTube、TikTok、Instagram Reels用の長編ビデオのアップロードやShortの生成を行うことができます。

Rask AIを使ってプロジェクトを多言語に翻訳するには?

  • 既存のプロジェクトを選択するか、新しいビデオをアップロードします;
  • 別の言語に翻訳する "ボタンをクリックして、新しい翻訳を作成します;
  • 新しい言語で完成したクリップを得るために、新しい翻訳をダビングします。

(注:この機能はProまたはBusinessユーザー向けです)

テキストやビデオの翻訳にRask AIを使用するメリット

ビデオ翻訳は、コストと時間のかかるプロセスでした。多言語への翻訳となると、異なる言語を話す専門家を雇う必要があるため、さらに時間がかかります。

AIがゲームを変え、翻訳とローカリゼーションのプロセスを簡素化し、スピードアップしています。AIビデオ翻訳機は、言語の壁を打ち破り、企業のグローバル化を可能にする強力なアプリケーションです。

オートメーション

Rask AIは、人工知能、機械学習、自然言語処理(NLP)の技術を使用して翻訳プロセスを自動化します。Rask AIは、従来の翻訳方法と比較して2倍の速さと効率性を実現します。翻訳プロセスを大幅にスピードアップし、数分以内にテキストとボイスオーバーを生成します。

多言語アクセシビリティ

Rask AI翻訳の主なアイデアは、この便利なツールは、人間の作業や新しい言語ごとの追加料金なしで多言語翻訳を可能にすることです。テキストとビデオのコンテンツを多言語に翻訳する必要がある場合を想像してみてください。その場合、おそらく人間の翻訳者チームが必要になり、それぞれが1つの言語(ほとんどの場合、単語単位の翻訳)に対して独自の料金を持っています。 

対照的に、Rask AIは、クリエイターが130以上の異なる言語にビデオを素早く翻訳することができ、サブスクリプションの支払いが1回で済む。さらに、ボイスオーバー用に29以上の言語が用意されており、翻訳ツールにローカリゼーション機能を求めるブランドには最適だ。複数の言語に翻訳できるRask AI は、教育コンテンツ、エンターテイメント、マーケティング活動に特に有益です。

正確な翻訳 

AIの翻訳精度に関する議論はまだ続いている。しかし、Rask AIは、迅速で正確な翻訳に特化したアプローチであることをすでに証明している。AIは訓練されたデータに基づいて動作するため、人間の専門家と同じか、時にはそれ以上に深い知識を持っていることになる。

さらに、機械学習とニューラルネットワーク・モデルの進歩により、Rask AIが翻訳中に文化的・言語的ニュアンスをカバーすることが可能になり、新たなターゲット・オーディエンス向けにパーソナライズされた、極めてオーセンティックな体験を創造することができる。

統合の機会

Rask AIは、クリエイターや企業が翻訳コンテンツをシームレスにローカライズするための完璧なソリューションです。一般的なソーシャルメディア・プラットフォームとの統合が可能なため、ユーザーは生成されたコンテンツを簡単に共有することができ、ローカライゼーションを迅速化し、プロセスに必要な人的労力を削減することができます。 

ナレーションと字幕機能

Rask AIは、言語翻訳やローカリゼーションを成功させるために必要な多くの機能を備えた便利なツールです。Rask AIは、SRTファイルのアップロードを通じて字幕を生成し、ボイスオーバーを作成することもできます。声優を必要とせず、新しい音声は人間の声のように聞こえるため、ローカライズ中に本物のユーザー体験を提供することができます。

テキストとビデオの翻訳にAIを使用する5つの課題

翻訳とローカライゼーションの世界で技術的な必要性が高まっていることは間違いなく、AIを搭載した翻訳者には、クリエイターとブランドの双方が享受できる数多くのメリットがある。 

AIはまだテクノロジーであり、マーケティングは常に人間の手を必要とする。AIを搭載した翻訳アプリには、対処すべき課題がいくつかあります。ここでは、主な課題と可能な解決策をご紹介します:

1.文脈理解の欠如

AIがマルチスピーカー映像の文章を翻訳する際に最大の障害となるのが、文脈理解の必要性だ。人間の翻訳者とは対照的に、AI翻訳アプリは自然言語処理技術を使用し、テキストをコードの断片に分解してから翻訳する。 

翻訳されたテキストやビデオには、慣用句や比喩、口語表現が欠けていることがあります。そのための最善の解決策は、校正者(できればネイティブスピーカー)に翻訳の正確性を検証してもらうことだ。さらに、Rask AI のような信頼できるAI翻訳者アプリを使えば、誤訳や不正確な翻訳を減らすことができる。

2.品質管理の必要性

最初の課題と同様に、この課題も品質管理に関連している。AI翻訳アプリのプロバイダーが技術的な必要性を理解し投資していても、AI翻訳には、翻訳されたテキストやビデオが文化的に適切であることを保証する品質管理が必要です。 

3.倫理的考察

AIはまだ新しい技術であるため、翻訳やローカライゼーションプロセスにAIツールを使用する際には、倫理的に考慮すべき点がいくつかある。その一つは、AIが雇用市場に与える影響と、人間の翻訳者に取って代わることです。加えて、AI翻訳は、通常、企業が新しい市場に真に属するコンテンツを作るために十分な投資をしたくないことを意味するため、誰もがそのアイデアを好むわけではありません。 

しかし、このようなケースは、翻訳品質の低さが原因であることがほとんどです。この問題を回避する最善の方法は、人間のようなボイスオーバーを提供する翻訳者アプリを使用することです。

4.AIへの過度の依存 

翻訳をテクノロジーで行うことは可能で、文章によってはグーグル翻訳でも十分だが、ローカライゼーションには常に人間の専門家を配置するのがベストだ。AIツールはアシスタントとして最適であり、人間の仕事を代替するものではない。

5.限られた言語サポート

AIを搭載した翻訳ツールの人気は高まっており、ますます進化しているが、すべてのアプリが十分な対応言語を備えているわけではない。例えば、大半のツールは30~50の言語しか選択できず、ほとんどの場合、英語、スペイン語、イタリア語、ドイツ語などの古典的な言語である。 

そのため、さまざまな言語に対応したツールや、ユニークな言語を選択できるアプリを選ぶのがベストです。例えば、Rask AIには130の翻訳対応言語があり、繁体字と簡体字だけでなく、古典的なものからユニークなものまで選ぶことができる。

まとめ

AIの台頭は、競争の激しい市場でのマーケターやブランドの活動方法に大きな影響を与えている。各業界には多数の競合他社が存在するため、AIを搭載した翻訳者アプリのようなテクノロジーを利用することが、瞬く間に新たな常識となりました。また、AIには翻訳やローカリゼーションの自動化など多くの利点がありますが、最良の結果を出すためには人間のサポートや再チェックが必要です。

AIはアシスタントとして使用するのが最適なので、報酬の高い言語にはRask AIのようなアプリを使用し、その他の多くの言語には人間の翻訳者を使用することを検討することができます。これにより、日本語、アラビア語、中国語繁体字、中国語簡体字のような高報酬言語へのテキストやビデオの翻訳に関連するコストと時間を削減し、さまざまな翻訳で正確性を確保することができます。 

Rask AIを翻訳アプリとして使用する主な理由の1つは、その膨大な対応言語リストです。130種類以上の言語から選択でき、Rask AIは、クリエイターが数回クリックするだけで、ビデオプロジェクトを最もサポートされている言語に素早く翻訳できる新機能も発表した。通常、数週間から数ヶ月かかる人間の作業に比べ、コンテンツ制作やローカライズを効率化できるだろう。

Rask AIは、基本的な字幕生成から人間のようなナレーション作成まで、さまざまなニーズに対応する究極のソリューションだが、多言語への翻訳時に正確さと文化的妥当性を確保するためには、人間の専門家がそばにいることは常に素晴らしいアイデアだ。

よくあるご質問

多言語翻訳アプリはありますか?
AIツールはどのようにテキストやビデオを翻訳できるのか?
ニュースレターを購読する
洞察に満ちた最新情報のみで、スパムはゼロ。
ありがとうございました!あなたの投稿は受信されました!
おっと!フォームを送信する際に何か問題が発生しました。

それも面白い

ElevenLabsのレビュー - AIボイスクローンアプリ
デブラ・デイビス
デブラ・デイビス
8
min read

ElevenLabsのレビュー - AIボイスクローンアプリ

2024年9月26日
#AIボイスクローン
HeyGenの価格、機能、代替案
デブラ・デイビス
デブラ・デイビス
7
min read

HeyGenの価格、機能、代替案

2024年8月29日
#AIビデオ編集
市場で最高のボイスクローニングソフトウェア:トップ6ツール
デブラ・デイビス
デブラ・デイビス
10
min read

市場で最高のボイスクローニングソフトウェア:トップ6ツール

2024年7月23日
#AIボイスクローン
動画ローカライズをAIで最大1万ドル節約する方法
マリア・ジューコワ
マリア・ジューコワ
ブラスクのコピー部門責任者
19
min read

動画ローカライズをAIで最大1万ドル節約する方法

2024年6月25日
#リサーチ
YouTubeショートムービーのための30以上のトレンドハッシュタグ
ドナルド・ヴァーミリオン
ドナルド・ヴァーミリオン
10
min read

YouTubeショートムービーのための30以上のトレンドハッシュタグ

2024年6月19日
#ショートパンツ
教育の未来:今後10年間におけるAIの役割
ジェームズ・リッチ
ジェームズ・リッチ
10
min read

教育の未来:今後10年間におけるAIの役割

2024年6月19日
#EdTech
YouTube動画をあらゆる言語に翻訳する方法
デブラ・デイビス
デブラ・デイビス
8
min read

YouTube動画をあらゆる言語に翻訳する方法

2024年6月18日
#ビデオ翻訳
コンテンツ制作者のためのベスト動画翻訳アプリ8選【2024年版
ドナルド・ヴァーミリオン
ドナルド・ヴァーミリオン
7
min read

コンテンツ制作者のためのベスト動画翻訳アプリ8選【2024年版

2024年6月12日
#ビデオ翻訳
動画ローカライズに最適なAIダビングソフト【2024年版
デブラ・デイビス
デブラ・デイビス
7
min read

動画ローカライズに最適なAIダビングソフト【2024年版

2024年6月11日
#吹き替え
未来はここにある:ゲルト・レオンハルト、Rask AIで250万人の観客を超える
マリア・ジューコワ
マリア・ジューコワ
ブラスクのコピー部門責任者
6
min read

未来はここにある:ゲルト・レオンハルト、Rask AIで250万人の観客を超える

2024年6月1日
#ケーススタディ
ウェビナーのまとめYouTubeのローカライゼーションと収益化に関する重要な洞察
アントン・セリホフ
アントン・セリホフ
Rask AI 最高製品責任者
18
min read

ウェビナーのまとめYouTubeのローカライゼーションと収益化に関する重要な洞察

2024年5月30日
#ニュース
#ローカリゼーション
字幕を素早く簡単に翻訳する方法
デブラ・デイビス
デブラ・デイビス
7
min read

字幕を素早く簡単に翻訳する方法

2024年5月20日
#字幕
SRTファイルを迅速かつ簡単に翻訳するためのトップオンラインツール
デブラ・デイビス
デブラ・デイビス
4
min read

SRTファイルを迅速かつ簡単に翻訳するためのトップオンラインツール

2024年5月19日
#字幕
AIでEdTechに「Tech」を入れる
ドナルド・ヴァーミリオン
ドナルド・ヴァーミリオン
10
min read

AIでEdTechに「Tech」を入れる

2024年5月17日
#ニュース
Rask AIに切り替えたことで、イアンはローカライズのコストを1万~1万2000ポンド削減することができた。
マリア・ジューコワ
マリア・ジューコワ
ブラスクのコピー部門責任者
7
min read

Rask AIに切り替えたことで、イアンはローカライズのコストを1万~1万2000ポンド削減することができた。

2024年5月14日
#ケーススタディ
トップ3 ElevenLabsの代替
ドナルド・ヴァーミリオン
ドナルド・ヴァーミリオン
6
min read

トップ3 ElevenLabsの代替

2024年5月13日
#テキストからスピーチへ
HeyGenの代替品ベスト8
ジェームズ・リッチ
ジェームズ・リッチ
7
min read

HeyGenの代替品ベスト8

2024年5月11日
#テキストからスピーチへ
グローバルヘルスの改善Rask AIがFisiolutionの米国での関与を15%増加させ、世界的な交流を高める
マリア・ジューコワ
マリア・ジューコワ
ブラスクのコピー部門責任者
11
min read

グローバルヘルスの改善Rask AIがFisiolutionの米国での関与を15%増加させ、世界的な交流を高める

2024年5月2日
#ケーススタディ
ウェビナーのまとめ2024年のビジネスにおけるコンテンツローカリゼーション
ケイト・ネヴェルソン
ケイト・ネヴェルソン
Rask AI のプロダクト・オーナー
14
min read

ウェビナーのまとめ2024年のビジネスにおけるコンテンツローカリゼーション

2024年5月1日
#ニュース
舞台裏MLラボ
マリア・ジューコワ
マリア・ジューコワ
ブラスクのコピー部門責任者
16
min read

舞台裏MLラボ

2024年4月30日
#ニュース