コンテンツ制作者のためのベスト動画翻訳アプリ8選【2024年版

コンテンツ制作者のためのベスト動画翻訳アプリ8選【2024年版

映像コンテンツは世界中で記録的なスピードで制作され、消費されている。しかし、言葉の壁がコンテンツ制作者の映像露出や国境を越えた情報交換を妨げています。以前はプロの翻訳動画に頼る必要がありましたが、現在ではオンライン動画翻訳ツールを使って、英語、スペイン語、その他の言語から動画を翻訳することができます。

この記事では、最高のビデオ翻訳アプリの選択を見ることができます。また、動画翻訳アプリの特徴や、厳選された手間のかかるサービスの違いにも注目してみてください。

ビデオ翻訳はどのような目的で使われるのか?

音声を言葉に変えるのは技術的な作業だ。ビデオ翻訳アプリと呼ばれるプログラムは、その仕事をするために特別な技術を使用している。ある言語の音を把握し、別の言語で言葉を作ることができる。これにより、動画はより多くの人々に、多くの言語で語られた内容を伝えることができる。

視聴者が母国語でビデオを理解できれば、それを楽しむ可能性が高くなる。そして、その動画が宣伝しているものに反応したり、共有したり、購入したりするかもしれません。企業は、新しい場所で視聴者と売上を増やすために動画翻訳を利用しています。YouTubeの動画を翻訳することで、遠く離れた土地にいる潜在顧客を見つけることができます。

要約すると、動画の翻訳は世界への扉を開く。企業やクリエイターは、世界中の人々とつながることができる。視聴者はメッセージを理解することで、自分も含まれていると感じる。その結果、エンゲージメントが高まり、国境を越えて利益を上げることができる。翻訳された動画は、単なる他言語の言葉ではありません。グローバルな絆を築くための強力なツールなのです。

翻訳の主な種類字幕翻訳と吹替翻訳

すべてのビデオ翻訳者の主な違いは、ビデオ翻訳のタイプです。例えば、音声吹き替えを行うことも、字幕を使用することも可能です。最初のオプションはより困難ですが、はるかにクールです。

ビデオは、その言語を知らない人でも、その言語で説明する翻訳字幕付きで見ることができる。このオプションもかなり一般的です。字幕を作るのは、ボイスオーバーをするよりも早い。さらに、字幕はAIツールを使って非常に速く作ることができます。字幕があれば、たとえ話し言葉についていけなかったとしても、ビデオを簡単に理解することができます。

第三の選択肢として、トランスクリプションがあります。これは、オーディオやビデオを翻訳されたテキスト形式に翻訳することです。テープ起こしには、手動と自動の2種類があります。最初のケースでは、目的のファイルを開き、その内容を手動で書き換えます。

2つ目の方法は、より現代的で技術的に高度なもので、すべての手動操作は特別なプログラムによって実行されます。数回クリックするだけで、既製のテキストを含む文書が作成され、ビデオで外国語が使用されている場合は翻訳することもできます。

ビデオ翻訳サービスの選び方

ビデオ翻訳に適したアプリケーションやサービスを選択する前に、基本的な基準を明確にする必要があります。例えば、翻訳速度、オンラインツール、ターゲット言語としての多数の言語などです。以下に、サービスが互いに異なるパラメータを示します。

使用可能な多言語

考慮すべき重要な要素の1つは、選択したビデオ翻訳サービスが提供できる言語カバー率です。ポルトガル語、ドイツ語、英語など、どの言語からの動画翻訳が必要であってもかまいません。ダウンロードまたはサブスクリプションを購入する前に、動画翻訳サービスがあなたの期待に応え、世界中の視聴者にリーチできることを確認してください。

最も評価が高く、人気のあるサービスは、幅広い言語で正確な翻訳を提供しているサービスです。特に、翻訳に最も人気のある言語がないサービスには注意が必要です。これは、製品の汎用性とその品質を示します。

即時移籍か否か

この翻訳機能は、オンライン・リアルタイム翻訳やオフライン・リアルタイム翻訳と呼ばれることもあります。最初のケースでは、リアルタイム翻訳でビデオファイルをアップロードし、ほぼすぐに翻訳と完成したビデオを受け取ります。これは、インスタント目的や小さなファイルに適しています。より専門的な目的でビデオ翻訳が必要な場合は、長期翻訳オプションを使用することができます。

アプリケーションにファイルをアップロードすることもできますが、最終結果は電子メールで送信されるか、アプリケーションの個人アカウントで利用できます。このタイプの翻訳アプリは、機密ファイルやインターネット接続が悪い場合に適しています。

ビデオファイルの長さ

これは最も重要なニュアンスではないように思えますが、考慮に入れることは重要です。すべてのサービスが長いビデオの翻訳に対応しているわけではありません。

短いファイルの翻訳に特化したものもあります。アプリケーションの説明では、すべての特性と利用可能なオプションを見てください。あなたの選択は、あなたの目標とビデオのコンテンツに直接依存します。

価格政策

サービスによっては、無料トライアル翻訳を提供している場合もありますが、サービスの価格はその後変動する可能性があります。限られた手段しか持たない人々にとって、無料のビデオ翻訳やオンライン字幕翻訳サービスは良い出発点です。しかし、ほとんどの無料サービスは、有料サービスの精度や品質には及ばないことを念頭に置く必要があります。

できるだけ早く予算を決め、それに見合ったサービスを探しましょう。どのような目的であっても、ビデオ翻訳への投資は必ず報われるということを心に留めておいてください。

最高のビデオ翻訳サービス

以下では、あなたに最適な翻訳を準備してくれるサービスのセレクションをご覧いただけます。また、ビデオ翻訳サービスの無料トライアルを提供しており、前払いで支払うことなくサービスを利用することができます。

無料プランには制限があるが、ユーザーは支払う前にサービスの機能を十分に試すことができる。有料オプションについては、いくつかのサブスクリプションオプションと高速トランザクションも用意されています。すべての可能な翻訳の詳細については、以下を参照してください。

Rask AIビデオ翻訳で新しい視聴者を開拓しよう
無料でビデオをアップロード

#1位Rask AI

あなたのコンテンツを世界各地に発信する必要がありますか?この優れた翻訳・吹き替えツールを使えば、ビデオや音声を使うことができます。コンテンツ制作者は、世界中の130以上の言語で音声やテキストの翻訳を受けることができます。Rask AIには、実に正確な音声クローニング機能があります。これにより、あなたやあなたのビデオの登場人物が異なる言語で話すことができます。

ニューラルネットワーク・プログラムは、何人が話しているのか、男性なのか女性なのかを認識する。彼らの話し方を拾って、同じように話すことができる。より良い吹き替えにするために、翻訳を変更することができます。あるいは、字幕を アップロードすれば、自動的に音声が出てくる。

このサービスでは、1分間の動画を3本までアップロードできる無料トライアル期間を提供している。それ以上の利用には加入が必要。最低プランには月25分の転送が含まれ、それ以降は追加分ごとに2ドルの有料プランの料金が課金される。そのアクセスのしやすさと多用途性のため、それは。このサービスはランキング1位です。

Rask AIインターフェース

#2位 ダウンサブ

人気のオンラインサービスDownSubは、YouTube、Vimeo、TED、その他約30の人気プラットフォームから動画の字幕を素早くダウンロードできることで広く知られている。リンクを貼り付けると、原語の字幕が自動的に生成され、ワンクリックで125の言語に簡単に翻訳される。

結果は、SRT字幕ファイルまたはプレーンテキスト文書として簡単に保存することができます。DownSubは完全に無料であり、このアプリはアクセス可能なコンテンツの使用に制限はありません。このアプリケーションはあなたに没入感を与えます。

ダウンサブインターフェース

#3位 フリクシア

Flixierは動画を作るのに便利なウェブサイトです。ウェビナーやクラス、物事を売り込むためのビデオを作るのに最適です。Flixierには字幕を追加したり、動画を翻訳したりするツールも ある。これを使えば、30以上の言語で簡単に動画を共有することができる。まず、あなたのコンピューターかリンクから動画ファイルを入手します。次にビデオを翻訳したい言語を選ぶ。次に、必要に応じてテキストの見え方を変更することができる。最後に、選択した言語で字幕付きの新しいビデオを保存します。

無料版サービスの制限には、10ヶ月ごとに1分間のビデオしか見られないことが含まれる。これがこのプラットフォームの主な欠点である。無料ビデオは720pフォーマットでエクスポートでき、トランジションとグラフィックの基本セットのみ。

ミニマム契約では、これらの制限がなくなり、視聴時間の制限が月300分のビデオと60分の字幕に増え、画質も1080pに向上する。価格は月額14ドルから

フリクシア・インターフェイス

#4 イレブンラボ ビデオ翻訳機

内蔵の機械学習ダビング・ツールを使えば、1つの言語で書かれたテキストを、トーンやイントネーションを維持したまま、複数の話者間でも29の異なる言語に翻訳することができます。ソース素材は音声ファイルまたは動画ファイルとしてダウンロードでき、YouTube、TikTok、Vimeoのリンクからアクセスできます。

全プロセスはそれほど苦労することなくスムーズに進行する。ソフトウェアをダウンロードした後、希望の言語を選択し、しばらく待つだけで、完成品が手に入ります。イレブンラボは無料版を提供していますが、いくつかの制限があります。無料版では、1ヶ月あたり10,000文字しか使用できず、選べる音声サンプルは3つだけです。

月額5ドルで、30,000文字の文字数制限、10種類のナレーション、言語サポート、コンテンツの商用利用が可能。全体的に、これは格安のサービスとしては良い選択肢である。

イレブンラボのインターフェイス

#5位 イージーサブ

EasySubは、自動的に 言語を認識し、150以上の言語のテキストに変換することができるニューラルネットワーク 字幕ジェネレーターです。ダビングはできない。このサービスは字幕のダウンロードと編集を便利にし、ローカルファイルやYouTubeや 他のプラットフォームからのオンラインビデオをインポートすることもできる。

結果はTxt、ASS、SRT形式でダウンロードでき、ビデオはYouTube、TikTok、その他のソーシャルネットワークに投稿するための既製のテンプレートに基づいて書き出すことができる。また、YouTube、TikTok、ソーシャルネットワークに投稿するための既製のテンプレートに基づいてビデオを書き出すことができる。このサービスの無料利用制限は1ヶ月あたり1分から30分までで、字幕と字幕ファイルは1分あたり1ドルでダウンロードできる。

最初のサブスクリプションには、毎月3時間の翻訳と無制限のエクスポート機能が含まれています。字幕翻訳のみにご興味がある場合は、このオプションをご利用ください。

イージーサブ・インテフレース

#6位 ヘイゲン

ミーム、映画クリップ、面白いビデオの音声によく使われたニューラルネットワーク。おかげでHeyGenは有名になった。このサービスは、何百ものデジタルアバターを含むあらかじめ用意されたテンプレートに基づいて、多言語コンテンツを作成することを目的としている。

このサービスは、プロモーションビデオ、トレーニングビデオ、プレゼンテーション、販促資料の作成に役立ちます。HeyGenは40 ヶ国語への翻訳に対応し、300種類以上のサウンドを使用、原音を再現し、リップシンクも可能です。あなたのコンテンツに欠かせないアイテムです。

1分のビデオに相当する無料クレジットを使用した後、HeyGenはサブスクリプションの購入を提案します。ベーシック・プランでは、月90クレジット、字幕の自動生成、順番待ちのない優先処理がご利用いただけます。

ヘイジェン・インターフェース

#7位 ヴィード

これは、様々な追加機能を備えた人気のオンラインビデオエディタです。その中でも、スクリプトのテキストダビング、音声翻訳、異なる言語での字幕の自動追加を強調する必要があります。このサービスの特徴は、翻訳、編集、字幕のアップロード、基本的な編集、エフェクトの精度の高さです。

Veedの無料版では、字幕付きで月に30分の翻訳にアクセスでき、ファイルサイズの合計は最大1GBに制限されています。最も安いプランに加入すると、制限は2倍に なり、1080pの動画を25分までエクスポートできるようになります。

Veed.io Intefrace

#8位 カプウィング

20ヶ国語に翻訳された字幕や、70ヶ国語のダビングやボイスクローンなどの 音声合成を追加できる便利なオプションを提供する人気のオンラインビデオ編集プラットフォームです。これらの機能はすべて、ウェブサイト上で直接数回クリックするだけで簡単にアクセスできます。

音声をより良いものにしたり、字幕の大きさや見た目を変えたり、他の人と協力して仕事を完成させたりすることができます。無料アカウントでは、10分間で字幕を作成し、音声をテキストに変換することができます。

ビデオにはウォーターマークが含まれ、再生時間は4分間に制限され、解像度は720pである。月額16ドルで、制限時間が300分に延長され、視聴時間が2時間に延長され、ビデオの画質が4Kに向上する。

カプウィング・インターフェイス

ビデオ翻訳のメリットとデメリット

もちろん、このようなサーバーは、あなたのビデオコンテンツがよりアクセスしやすくなるため、多くの利点があります。しかし、以下に動画翻訳サービスの長所と短所をまとめてみました。

長所だ:

  • 使いやすさ。
  • 迅速かつ高品質な翻訳の可能性。
  • いくつかの翻訳オプション。
  • 高度な機能。
  • 無料トライアル。

短所だ:

  • 購読料が高騰している可能性がある。
  • すべてのサービスが幅広いオプションを提供しているわけではない。

結論

あなたのビデオに迅速かつ高品質の翻訳が必要な場合は、特別なサービスを選択することが主な作業です。このツールは、あなたのすべてのアクションを大幅に簡素化します。あなたのビデオのためのトップ翻訳者の選択を見て、あなたに最適なオプションを選択します。

Rask AIローカライゼーションで新たな視聴者を開拓する
無料体験

よくあるご質問

話し言葉をビデオに翻訳してくれるアプリはありますか?
最高のビデオ翻訳アプリは?
ビデオを翻訳する最良の方法は?
ニュースレターを購読する
洞察に満ちた最新情報のみで、スパムはゼロ。
ありがとうございました!あなたの投稿は受信されました!
おっと!フォームを送信する際に何か問題が発生しました。

それも面白い

最高の音声クローンAPIソリューション:Rask AIが市場をリード
デブラ・デイビス
デブラ・デイビス
7
min read

最高の音声クローンAPIソリューション:Rask AIが市場をリード

2024年12月5日
#AIボイスクローン
最高の動画トランスクリプションAPI
ドナルド・ヴァーミリオン
ドナルド・ヴァーミリオン
5
min read

最高の動画トランスクリプションAPI

2024年12月5日
見つかりませんでした。
最高の自動ビデオ翻訳ソフトウェア
デブラ・デイビス
デブラ・デイビス
6
min read

最高の自動ビデオ翻訳ソフトウェア

2024年12月5日
見つかりませんでした。
最適な音声テキストAPI:正確な書き起こしのためのトップオプション
デブラ・デイビス
デブラ・デイビス
7
min read

最適な音声テキストAPI:正確な書き起こしのためのトップオプション

2024年11月27日
#トランスクリプション
ElevenLabsのレビュー - AIボイスクローンアプリ
デブラ・デイビス
デブラ・デイビス
8
min read

ElevenLabsのレビュー - AIボイスクローンアプリ

2024年9月26日
#AIボイスクローン
HeyGenの価格、機能、代替案
デブラ・デイビス
デブラ・デイビス
7
min read

HeyGenの価格、機能、代替案

2024年8月29日
#AIビデオ編集
市場で最高のボイスクローニングソフトウェア:トップ6ツール
デブラ・デイビス
デブラ・デイビス
10
min read

市場で最高のボイスクローニングソフトウェア:トップ6ツール

2024年7月23日
#AIボイスクローン
動画ローカライズをAIで最大1万ドル節約する方法
マリア・ジューコワ
マリア・ジューコワ
ブラスクのコピー部門責任者
19
min read

動画ローカライズをAIで最大1万ドル節約する方法

2024年6月25日
#リサーチ
YouTubeショートムービーのための30以上のトレンドハッシュタグ
ドナルド・ヴァーミリオン
ドナルド・ヴァーミリオン
10
min read

YouTubeショートムービーのための30以上のトレンドハッシュタグ

2024年6月19日
#ショートパンツ
教育の未来:今後10年間におけるAIの役割
ジェームズ・リッチ
ジェームズ・リッチ
10
min read

教育の未来:今後10年間におけるAIの役割

2024年6月19日
#EdTech
YouTube動画をあらゆる言語に翻訳する方法
デブラ・デイビス
デブラ・デイビス
8
min read

YouTube動画をあらゆる言語に翻訳する方法

2024年6月18日
#ビデオ翻訳
動画ローカライズに最適なAIダビングソフト【2024年版
デブラ・デイビス
デブラ・デイビス
7
min read

動画ローカライズに最適なAIダビングソフト【2024年版

2024年6月11日
#吹き替え
未来はここにある:ゲルト・レオンハルト、Rask AIで250万人の観客を超える
マリア・ジューコワ
マリア・ジューコワ
ブラスクのコピー部門責任者
6
min read

未来はここにある:ゲルト・レオンハルト、Rask AIで250万人の観客を超える

2024年6月1日
#ケーススタディ
ウェビナーのまとめYouTubeのローカライゼーションと収益化に関する重要な洞察
アントン・セリホフ
アントン・セリホフ
Rask AI 最高製品責任者
18
min read

ウェビナーのまとめYouTubeのローカライゼーションと収益化に関する重要な洞察

2024年5月30日
#ニュース
#ローカリゼーション
字幕を素早く簡単に翻訳する方法
デブラ・デイビス
デブラ・デイビス
7
min read

字幕を素早く簡単に翻訳する方法

2024年5月20日
#字幕
SRTファイルを迅速かつ簡単に翻訳するためのトップオンラインツール
デブラ・デイビス
デブラ・デイビス
4
min read

SRTファイルを迅速かつ簡単に翻訳するためのトップオンラインツール

2024年5月19日
#字幕
AIでEdTechに「Tech」を入れる
ドナルド・ヴァーミリオン
ドナルド・ヴァーミリオン
10
min read

AIでEdTechに「Tech」を入れる

2024年5月17日
#ニュース
Rask AIに切り替えたことで、イアンはローカライズのコストを1万~1万2000ポンド削減することができた。
マリア・ジューコワ
マリア・ジューコワ
ブラスクのコピー部門責任者
7
min read

Rask AIに切り替えたことで、イアンはローカライズのコストを1万~1万2000ポンド削減することができた。

2024年5月14日
#ケーススタディ
トップ3 ElevenLabsの代替
ドナルド・ヴァーミリオン
ドナルド・ヴァーミリオン
6
min read

トップ3 ElevenLabsの代替

2024年5月13日
#テキストからスピーチへ
HeyGenの代替品ベスト8
ジェームズ・リッチ
ジェームズ・リッチ
7
min read

HeyGenの代替品ベスト8

2024年5月11日
#テキストからスピーチへ